Surat Al
Hadid
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ
الرَّحِيْمِ
1.
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ وَهُوَ
الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ
Sabbaḥa lillāhi mā fis-samāwāti wal-arḍ(i), wa
huwal-‘azīzul-ḥakīm(u).
Apa yang ada di langit dan di bumi bertasbih kepada Allah.
Dialah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
2.
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ
عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
Lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), yuḥyī wa yumīt(u), wa huwa ‘alā
kulli syai'in qadīr(un).
Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Dia menghidupkan dan
mematikan. Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.
3.
هُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُۚ وَهُوَ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
Huwal-awwalu wal-ākhiru waẓ-ẓāhiru wal-bāṭin(u), wa huwa bikulli
syai'in ‘alīm(un).
Dialah Yang Mahaawal, Mahaakhir, Mahazahir, dan Mahabatin. Dia
Maha Mengetahui segala sesuatu.
4.
هُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِتَّةِ
اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ
وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاۗ
وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌۗ
Huwal-lażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa fī sittati ayyāmin
ṡummastawā ‘alal-‘arsy(i), ya‘lamu mā yaliju fil-arḍi wa mā yakhruju minhā wa
mā yanzilu minas-samā'i wa mā ya‘ruju fīhā, wa huwa ma‘akum aina mā kuntum,
wallāhu bimā ta‘malūna baṣīr(un).
Dialah yang menciptakan langit dan bumi dalam enam masa.
Kemudian, Dia bersemayam di atas ʻArasy. Dia mengetahui apa yang masuk
ke dalam bumi dan apa yang keluar darinya serta apa yang turun dari langit dan
apa yang naik ke sana. Dia bersamamu di mana saja kamu berada. Allah Maha
Melihat apa yang kamu kerjakan.
5.
لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ
الْاُمُوْرُ
Lahū mulkus-samāwāti wal-arḍ(i), wa ilallāhi turja‘ul-umūr(u).
Milik-Nyalah kerajaan langit dan bumi. Hanya kepada Allah segala
urusan dikembalikan.
6.
يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى
الَّيْلِۗ وَهُوَ عَلِيْمٌ ۢبِذَاتِ الصُّدُوْرِ
Yūlijul-laila fin-nahāri wa yūlijun-nahāra fil-lail(i), wa huwa
‘alīmum biżātiṣ-ṣudūr(i).
Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke
dalam malam. Dia Maha Mengetahui segala isi hati.
7.
اٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِمَّا جَعَلَكُمْ
مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِۗ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ
اَجْرٌ كَبِيْرٌۚ
Āminū billāhi wa rasūlihī wa anfiqū mimmā ja‘alakum
mustakhlafīna fīh(i), fal-lażīna āmanū minkum wa anfaqū lahum ajrun kabīr(un).
Berimanlah kepada Allah dan Rasul-Nya serta infakkanlah (di
jalan Allah) sebagian dari apa yang Dia (titipkan kepadamu dan) telah
menjadikanmu berwenang dalam (penggunaan)-nya. Lalu, orang-orang yang beriman
di antaramu dan menginfakkan (hartanya di jalan Allah) memperoleh pahala yang
sangat besar.
8.
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۚوَالرَّسُوْلُ
يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ
كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Wa mā lakum lā tu'minūna billāh(i), war-rasūlu yad‘ūkum
litu'minū birabbikum wa qad akhaża mīṡāqakum in kuntum mu'minīn(a).
Mengapa kamu tidak beriman kepada Allah, padahal Rasul
mengajakmu beriman kepada Tuhanmu? Sungguh, Dia telah mengambil janji
(setia)-mu jika kamu adalah orang-orang mukmin.
9.
هُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ عَلٰى عَبْدِهٖٓ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ
لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ
لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ
Huwal-lażī yunazzilu ‘alā ‘abdihī āyātim bayyinātil
liyukhrijakum minaẓ-ẓulumāti ilan-nūr(i), wa innallāha bikum lara'ūfur
raḥīm(un).
Dialah yang menurunkan ayat-ayat yang terang (Al-Qur’an) kepada
hamba-Nya (Nabi Muhammad) untuk mengeluarkanmu dari kegelapan kepada cahaya.
Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Penyantun lagi Maha Penyayang kepadamu.
10.
وَمَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ
مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ لَا يَسْتَوِيْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ
قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ
اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقَاتَلُوْاۗ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰىۗ
وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ࣖ
Wa mā lakum allā tunfiqū fī sabīlillāhi wa lillāhi
mīrāṡus-samāwāti wal-arḍ(i), lā yastawī minkum man anfaqa min qablil-fatḥi wa
qātal(a), ulā'ika a‘ẓamu darajatam minal-lażīna anfaqū mim ba‘du wa qātalū, wa
kullaw wa‘adallāhul-ḥusnā, wallāhu bimā ta‘malūna khabīr(un).
Mengapa kamu tidak menginfakkan (hartamu) di jalan Allah,
padahal milik Allah semua pusaka langit dan bumi? Tidak sama orang yang
menginfakkan (hartanya di jalan Allah) di antara kamu dan berperang sebelum
penaklukan (Makkah). Mereka lebih tinggi derajatnya daripada orang-orang yang
menginfakkan (hartanya) dan berperang setelah itu. Allah menjanjikan (balasan)
yang baik kepada mereka masing-masing. Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu
kerjakan.
11.
مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ
لَهٗ وَلَهٗٓ اَجْرٌ كَرِيْمٌ
Man żal-lażī yuqriḍullāha qarḍan ḥasanan fa yuḍā‘ifahū lahū wa
lahū ajrun karīm(un).
Siapakah yang (mau) memberi pinjaman kepada Allah dengan
pinjaman yang baik? Dia akan melipatgandakan (pahala) untuknya, dan baginya
(diberikan) ganjaran yang sangat mulia (surga).
12.
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ
بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰىكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَجْرِيْ
مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ
الْعَظِيْمُۚ
Yauma taral-mu'minīna wal-mu'mināti yas‘ā nūruhum baina aidīhim
wa bi'aimānihim busyrākumul-yauma jannātun tajrī min taḥtihal-anhāru khālidīna
fīhā, żālika huwal-fauzul-‘aẓīm(u).
Pada hari engkau akan melihat orang-orang mukmin laki-laki dan
perempuan, cahaya mereka memancar di hadapan dan di sebelah kanan mereka.
(Dikatakan kepada mereka,) “Pada hari ini ada berita gembira untukmu, (yaitu)
surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai (dan) mereka kekal di dalamnya.
Demikian itulah kemenangan yang sangat agung.”
13.
يَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ
اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا
وَرَاۤءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًاۗ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌۗ
بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُۗ
Yauma yaqūlul-munāfiqūna wal-munāfiqātu lil-lażīna āmanunẓurūnā
naqtabis min nūrikum, qīlarji‘ū warā'akum faltamisū nūrā(n), faḍuriba bainahum
bisūril lahū bāb(un), bāṭinuhū fīhir-raḥmatu wa ẓāhiruhū min
qibalihil-‘ażāb(u).
Pada hari (itu juga) orang-orang munafik laki-laki dan perempuan
berkata kepada orang-orang yang beriman, “Tunggulah kami! Kami ingin mengambil
cahayamu.” (Kepada mereka) dikatakan, “Kembalilah kamu ke belakang dan carilah
sendiri cahaya (untukmu).” Lalu, di antara mereka dipasang dinding (pemisah)
yang berpintu. Di sebelah dalamnya ada rahmat dan di luarnya ada azab.
14.
يُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْۗ قَالُوْا بَلٰى
وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ
وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِيُّ حَتّٰى جَاۤءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَغَرَّكُمْ بِاللّٰهِ
الْغَرُوْرُ
Yunādūnahum alam nakum ma‘akum, qālū balā wa lākinnakum fatantum
anfusakum wa tarabbaṣtum wartabtum wa garratkumul-amāniyyu ḥattā jā'a amrullāhi
wa garrakum billāhil-garūr(u).
Orang-orang (munafik) memanggil mereka (orang-orang beriman),
“Bukankah kami dahulu bersama kamu?” Mereka menjawab, “Benar, tetapi kamu
mencelakakan dirimu sendiri (dengan kemunafikan), menunggu-nunggu (kebinasaan
kami), meragukan (ajaran Islam), dan ditipu oleh angan-angan kosong sampai
datang ketetapan Allah. (Setan) penipu memperdayakanmu (sehingga kamu lalai)
terhadap Allah.
15.
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ
الَّذِيْنَ كَفَرُوْاۗ مَأْوٰىكُمُ النَّارُۗ هِيَ مَوْلٰىكُمْۗ وَبِئْسَ
الْمَصِيْرُ
Fal-yauma lā yu'khażu minkum fidyatuw wa lā minal-lażīna kafarū,
ma'wākumun-nār(u), hiya maulākum, wa bi'sal-maṣīr(u).
Pada hari ini tidak akan diterima tebusan darimu maupun dari
orang-orang yang kufur. Tempatmu adalah neraka. Ia adalah tempat berlindungmu
dan seburuk-buruk tempat kembali.”
16.
۞ اَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ تَخْشَعَ
قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّۙ وَلَا يَكُوْنُوْا
كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ
فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْۗ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ
Alam ya'ni lil-lażīna āmanū an takhsya‘a qulūbuhum liżikrillāhi
wa mā nazala minal-ḥaqq(i), wa lā yakūnū kal-lażīna ūtul-kitāba min qablu
faṭāla ‘alaihimul-amadu faqasat qulūbuhum, wa kaṡīrum minhum fāsiqūn(a).
Apakah belum tiba waktunya bagi orang-orang yang beriman agar
hati mereka khusyuk mengingat Allah dan apa yang turun dari kebenaran
(Al-Qur’an). Janganlah mereka (berlaku) seperti orang-orang yang telah menerima
kitab sebelum itu, kemudian mereka melalui masa yang panjang sehingga hati
mereka menjadi keras. Banyak di antara mereka adalah orang-orang fasik.
17.
اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ
قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
I‘lamū annallāha yuḥyil-arḍa ba‘da mautihā, qad bayyannā
lakumul-āyāti la‘allakum ta‘qilūn(a).
Ketahuilah bahwa Allah menghidupkan bumi setelah matinya
(kering). Sungguh, telah Kami jelaskan kepadamu tanda-tanda (kebesaran Kami)
agar kamu mengerti.
18.
اِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ
قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ
Innal-muṣṣaddiqīna wal-muṣṣaddiqāti wa aqraḍullāha qarḍan
ḥasanay yuḍā‘afu lahum wa lahum ajrun karīm(un).
Sesungguhnya orang-orang yang bersedekah, baik laki-laki maupun
perempuan, dan meminjamkan (kepada) Allah pinjaman yang baik, akan
dilipatgandakan (balasannya) kepada mereka dan baginya (diberikan) ganjaran
yang sangat mulia (surga).
19.
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ
الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ
وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ
اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ
Wal-lażīna āmanū billāhi wa rasūlihī ulā'ika humuṣ-ṣiddīqūn(a),
wasy-syuhadā'u ‘inda rabbihim, lahum ajruhum wa nūruhum, wal-lażīna kafarū wa
każżabū bi'āyātinā ulā'ika aṣḥābul-jaḥīm(i).
Orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-rasul-Nya mereka
itulah aṣ-ṣiddīqūn (yang sangat kukuh dalam kebenaran dan pembenarannya)
dan syuhadā’
(orang-orang yang disaksikan kebenaran dan kebajikannya) di sisi Tuhan mereka.
Mereka mendapatkan pahala dan cahaya (dari Tuhan) mereka. Adapun orang-orang
yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami itulah penghuni (neraka) Jahim.
20.
اِعْلَمُوْٓا اَنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ
وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِى الْاَمْوَالِ
وَالْاَوْلَادِۗ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُمَّ يَهِيْجُ
فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُوْنُ حُطَامًاۗ وَفِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ
شَدِيْدٌۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌ ۗوَمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَآ
اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ
I‘lamū annamal-ḥayātud-dun-yā la‘ibuw wa lahwuw wa zīnatuw wa
tafākhurum bainakum wa takāṡurun fil-amwāli wal-aulād(i), kamaṡali gaiṡin
a‘jabal-kuffāra nabātuhū ṡumma yahīju fatarāhu muṣfarran ṡumma yakūnu
ḥuṭāmā(n), wa fil-ākhirati ‘ażābun syadīd(un), wa magfiratum minallāhi wa
riḍwān(un), wa mal-ḥayātud-dun-yā illā matā‘ul-gurūr(i).
Ketahuilah bahwa kehidupan dunia itu hanyalah permainan,
kelengahan, perhiasan, dan saling bermegah-megahan di antara kamu serta
berlomba-lomba dalam banyaknya harta dan anak keturunan. (Perumpamaannya
adalah) seperti hujan yang tanamannya mengagumkan para petani, lalu mengering
dan kamu lihat menguning, kemudian hancur. Di akhirat ada azab yang keras serta
ampunan dari Allah dan keridaan-Nya. Kehidupan dunia (bagi orang-orang yang
lengah) hanyalah kesenangan yang memperdaya.
21.
سَابِقُوْٓا اِلٰى مَغْفِرَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ
عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِۙ اُعِدَّتْ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖۗ ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ
ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ
Sābiqū ilā magfiratim mir rabbikum wa jannatin ‘arḍuhā
ka‘arḍis-samā'i wal-arḍ(i), u‘iddat lil-lażīna āmanū billāhi wa rasūlih(ī),
żālika faḍlullāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu żul-faḍlil-‘aẓīm(i).
Berlombalah menuju ampunan dari Tuhanmu dan surga yang lebarnya
(luasnya) selebar langit dan bumi, yang telah disediakan bagi orang-orang yang
beriman kepada Allah dan para rasul-Nya. Itulah karunia Allah yang
dianugerahkan kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Allah adalah Pemilik karunia
yang agung.
22.
مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ
اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ
عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ
Mā aṣāba mim muṣībatin fil-arḍi wa lā fī anfusikum illā fī
kitābim min qabli an nabra'ahā, inna żālika ‘alallāhi yasīr(un).
Tidak ada bencana (apa pun) yang menimpa di bumi dan tidak (juga
yang menimpa) dirimu, kecuali telah tertulis dalam Kitab (Lauh Mahfuz) sebelum
Kami mewujudkannya. Sesungguhnya hal itu mudah bagi Allah.
23.
لِّكَيْلَا تَأْسَوْا عَلٰى مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوْا
بِمَآ اٰتٰىكُمْ ۗوَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُوْرٍۙ
Likailā ta'sau ‘alā mā fātakum wa lā tafraḥū bimā ātākum,
wallāhu lā yuḥibbu kulla mukhtālin fakhūr(in).
(Yang demikian itu kami tetapkan) agar kamu tidak bersedih
terhadap apa yang luput dari kamu dan tidak pula terlalu gembira terhadap apa
yang diberikan-Nya kepadamu. Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong
lagi membanggakan diri.
24.
ۨالَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ
ۗوَمَنْ يَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيْدُ
Allażīna yabkhalūna wa ya'murūnan-nāsa bil-bukhl(i), wa may
yatawalla fa'innallāha huwal-ganiyyul-ḥamīd(u).
(Mereka itu adalah) orang-orang yang kikir dan menyuruh orang
lain (berbuat) kikir. Siapa yang berpaling (dari perintah Allah), sesungguhnya
Allah, Dialah Yang Mahakaya lagi Maha Terpuji.
25.
لَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنٰتِ وَاَنْزَلْنَا
مَعَهُمُ الْكِتٰبَ وَالْمِيْزَانَ لِيَقُوْمَ النَّاسُ بِالْقِسْطِۚ
وَاَنْزَلْنَا الْحَدِيْدَ فِيْهِ بَأْسٌ شَدِيْدٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ
وَلِيَعْلَمَ اللّٰهُ مَنْ يَّنْصُرُهٗ وَرُسُلَهٗ بِالْغَيْبِۗ اِنَّ اللّٰهَ
قَوِيٌّ عَزِيْزٌ ࣖ
Laqad arsalnā rusulanā bil-bayyināti wa anzalnā ma‘ahumul-kitāba
wal-mīzāna liyaqūman-nāsu bil-qisṭ(i), wa anzalnal-ḥadīda fīhi ba'sun syadīduw
wa manāfi‘u lin-nāsi wa liya‘lamallāhu may yanṣuruhū wa rusulahū bil-gaib(i),
innallāha qawiyyun ‘azīz(un).
Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus rasul-rasul Kami dengan
bukti-bukti yang nyata dan Kami menurunkan bersama mereka kitab dan neraca
(keadilan) agar manusia dapat berlaku adil. Kami menurunkan besi yang mempunyai
kekuatan hebat dan berbagai manfaat bagi manusia agar Allah mengetahui siapa
yang menolong (agama)-Nya dan rasul-rasul-Nya walaupun (Allah) tidak
dilihatnya. Sesungguhnya Allah Mahakuat lagi Mahaperkasa.
26.
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا وَّاِبْرٰهِيْمَ وَجَعَلْنَا فِيْ
ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتٰبَ فَمِنْهُمْ مُّهْتَدٍۚ وَكَثِيْرٌ
مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ
Wa laqad arsalnā nūḥaw wa ibrāhīma wa ja‘alnā fī
żurriyyatihiman-nubuwwata wal-kitāba fa minhum muhtad(in), wa kaṡīrum minhum
fāsiqūn(a).
Sungguh, Kami benar-benar telah mengutus Nuh dan Ibrahim serta
Kami memberikan kenabian dan kitab (wahyu) kepada keturunan keduanya. Di antara
mereka ada yang menerima petunjuk dan banyak pula di antara mereka yang fasik.
27.
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا
بِعِيْسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَاٰتَيْنٰهُ الْاِنْجِيْلَ ەۙ وَجَعَلْنَا فِيْ
قُلُوْبِ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ رَأْفَةً وَّرَحْمَةً ۗوَرَهْبَانِيَّةَ
ِۨابْتَدَعُوْهَا مَا كَتَبْنٰهَا عَلَيْهِمْ اِلَّا ابْتِغَاۤءَ رِضْوَانِ
اللّٰهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۚفَاٰتَيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
مِنْهُمْ اَجْرَهُمْ ۚ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ
Ṡumma qaffainā ‘alā āṡārihim birusulinā wa qaffainā bi‘īsabni
maryama wa ātaināhul-injīl(a), wa ja‘alnā fī qulūbil-lażīnattaba‘ūhu ra'fataw
wa raḥmah(tan), wa rahbāniyyatanibtada‘ūhā mā katabnā ‘alaihim illabtigā'a
riḍwānillāhi famā ra‘auhā ḥaqqa ri‘āyatihā, fa'ātainal-lażīna āmanū minhum
ajrahum, wa kaṡīrum minhum fāsiqūn(a).
Kemudian, Kami meneruskan jejak mereka dengan (mengutus)
rasul-rasul Kami dan Kami meneruskan (pula dengan mengutus) Isa putra Maryam
serta Kami memberikan Injil kepadanya. Kami menjadikan kesantunan dan kasih
sayang dalam hati orang-orang yang mengikutinya. Mereka mengada-adakan
rahbaniah (berlebih-lebihan dalam beribadah). Padahal, Kami tidak mewajibkannya
kepada mereka. Akan tetapi, (mereka mengada-adakannya dengan tujuan) mencari
keridaan Allah, lalu mereka tidak memeliharanya dengan sebaik-baiknya. Maka,
kepada orang-orang yang beriman di antara mereka Kami berikan pahalanya dan di
antara mereka banyak yang fasik.
28.
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا
بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا
تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ
Yā ayyuhal-lażīna āmanuttaqullāha wa āminū birasūlihī yu'tikum
kiflaini mir raḥmatihī wa yaj‘al lakum nūran tamsyūna bihī wa yagfir lakum,
wallāhu gafūrur raḥīm(un).
Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan
berimanlah kepada Rasul-Nya (Nabi Muhammad), niscaya Allah menganugerahkan
kepadamu dua bagian dari rahmat-Nya dan menjadikan cahaya untukmu yang dengan
cahaya itu kamu berjalan serta Dia mengampunimu. Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang.
29.
لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى
شَيْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ
يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ࣖ ۔
Li'allā ya‘lama ahlul-kitābi allā yaqdirūna ‘alā syai'im min
faḍlillāhi wa annal-faḍla biyadillāhi yu'tīhi may yasyā'(u), wallāhu
żul-faḍlil-‘aẓīm(i).
(Allah menganugerahkan itu) agar Ahlulkitab (yang tidak beriman
kepada Nabi Muhammad) mengetahui bahwa mereka sedikit pun tidak akan mendapat
karunia Allah dan bahwa karunia itu ada di tangan Allah. Dia menganugerahkannya
kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Allah Pemilik karunia yang agung.